آیا وقتی پدر و مادر از مشکلاتشان میگویند، کاملا درکشان میکنید؟
آیا وقتی کسی برخلاف میلتان کاری میکند، سعی میکنید منطقی باشید؟
آیا یک لباس بادوام و گران را به لباسی زیبا و ارزان ترجیح میدهید؟
خوشحال نشوید
احساس غرور نکنید
شما فهمیده و حسابگر نیستید
شما پیر شدهاید
ای دل قاسم! ۱
آیا وقتی کسی برخلاف میلتان کاری میکند، سعی میکنید منطقی باشید؟
آیا یک لباس بادوام و گران را به لباسی زیبا و ارزان ترجیح میدهید؟
خوشحال نشوید
احساس غرور نکنید
شما فهمیده و حسابگر نیستید
شما پیر شدهاید
ای دل قاسم! ۱
Are u sure
پاسخ دادنحذف?!
یا حداقل دلت دیگه جوون نیست
پاسخ دادنحذفمجددا بیا بغلم گریه کنیم .
پاسخ دادنحذفمیگم کسی میدونه چرا نفر اول جملشو انگلیسی نوشته؟ :))))) خیلی باحاله
پاسخ دادنحذفآخه جملش معادل فارسی نداره
پاسخ دادنحذفبی سواتا!..."آر یو شور" رو نشنیدید؟!...چرامسخره میکنید!؟...مگه خودتون خارومادر ندارید؟! بابا "شور" یعنی بانمک.
پاسخ دادنحذفآر یو شور هم یعنی تو بانمک هستی.
برید خودتونو مسخره کنید!
بابا طرف خواسته کلاس کارو حفظ کنه !! برو در خونه تون بازی کن !!
پاسخ دادنحذفمیگم کدی جون سوژه رو از توی همین نظرات پیدا کن !!
ولی من همش 26 سالمه.به همین زودی؟؟؟؟!!!!
پاسخ دادنحذفیه کمی فهمیده و حسابگر باشید.
پاسخ دادنحذفاز کدئین غافل نشید که اکسیر جونیه.
معلومه که پیری اومده سر وقتتون که اینجوری گیر دادین به اولی.
دکتر...دکتر جون چه مرگمه؟
پاسخ دادنحذفیعنی دیگه بسم نیست؟
نه جانم...به فکر آخر ت باش...
من فهمیدم که حدود 50 درصد پیر شدم!!!
پاسخ دادنحذففاز داد
پاسخ دادنحذف